ХОББИТ

Джон Толкин

Book Summary

BOOK SUMMARY

Бильбо Бэггинс живёт споко́йной, ми́рной жи́знью в свое́й удо́бной норе́, lives a quiet, peaceful life in his comfortable hole Бэг Энде. Бильбо живёт в норе́, потому́ что он хо́ббит – оди́н из ра́сы ма́леньких пу́хлых суще́ств one of a race of small, plump creatures разме́ром приме́рно в два ра́за ме́ньше люде́й, с волоса́ми на нога́х with furry legs и большо́й любо́вью к хоро́шей еде́ и напи́ткам. a great love of good food and drink Бильбо вполне́ дово́лен жи́знью в Бэг Энде неподалёку от оживлённой дере́вни хо́ббитов, near the bustling hobbit village Хоббитона, но одна́жды его́ поко́й наруша́ет ста́рый волше́бник his comfort is shattered by the arrival of the old wizard Гэндальф, кото́рый убежда́ет Бильбо отпра́виться в приключе́ние persuades Bilbo to set out on an adventure с гру́ппой из трина́дцати вои́нственных гно́мов. militant dwarves

Гно́мы отправля́ются в вели́кий похо́д, are embarking on a great quest что́бы отня́ть своё сокро́вище у драко́на to reclaim their treasure from the dragon Смауга, а Бильбо до́лжен вы́ступить в ро́ли во́ра. is to act as their “burglar” Гно́мы скепти́чески отно́сятся к вы́бору Гэндальфа, are skeptical about Gandalf’s choice как и Бильбо, кото́рый бои́тся оста́вить свою́ комфо́ртную жизнь и отпра́виться на по́иски приключе́ний. to seek adventure Одна́ко Гэндальф убежда́ет Бильбо и гно́мов, что ма́ленький хо́ббит спосо́бен на бо́льшее, чем ка́жется на пе́рвый взгляд. there is more to the little hobbit than meets the eye

Компа́ния отправля́ется в путь, sets off но вско́ре тро́е голо́дных тро́ллей беру́т в плен всех, кро́ме three hungry trolls capture all of them except for Гэндальфа. Волше́бник обма́ном заставля́ет тро́ллей оста́ться снару́жи tricks the trolls into remaining outside во вре́мя восхо́да со́лнца, и со́лнечный свет превраща́ет тро́ллей в ка́мень. the sunlight turns the nocturnal trolls to stone В ло́гове тро́ллей оказа́лся большо́й запа́с ору́жия. There was a great cache of weapons in the trolls’ camp. Гэндальф и предводи́тель гно́мов the dwarf lord Торин беру́т маги́ческие мечи́, take magic swords и Бильбо то́же берёт небольшо́й меч.

Компа́ния остана́вливается отдохну́ть у э́льфов, в Ривенделле. Там они́ получа́ют сове́т от вели́кого эльфи́йского ло́рда Элронда, а зате́м отправля́ются пересека́ть Тума́нные го́ры. then sets out to cross the Misty Mountains Когдá начинáется метéль, the snowstorm starts они́ реша́ют пережда́ть её в пеще́ре, но попада́ют в плен к го́блинам, are captured by goblins кото́рые живу́т в пеще́рах под горо́й. Гэндальф помога́ет гно́мам пробра́ться к вы́ходу to get to the exist из горы́, но они́ случа́йно оставля́ют they accidentally leave behind Бильбо.

Бродя́ по тунне́лям, Wandering through the tunnels Бильбо нахо́дит стра́нное золото́е кольцо́, лежа́щее на земле́, lying on the ground и кладёт его́ в карма́н. puts it in his pocket Вско́ре он встреча́ет Голлума Soon he encounters Gollum шипя́щее и скуля́щее существо́, a hissing, whining creature кото́рое живёт в о́зере в пеще́рах lives in a lake in the caves и охо́тится на ры́бу и го́блинов. hunts fish and goblinsГоллум хо́чет съесть хо́ббита, и они́ начина́ют игра́ть в зага́дки, что́бы определи́ть судьбу́ Бильбо. to play riddles to determine Bilbo’s fateХо́ббит выи́грывает, загада́в сло́жную зага́дку: wins by asking the difficult riddle «Что́ у меня́ в карма́не?»

Голлум всё равно́ хо́чет съесть Бильбо и пыта́ется найти́ своё волше́бное кольцо́, кото́рое де́лает своего́ владе́льца неви́димым. turns its wearer invisible Одна́ко э́то кольцо́ уже́ нашёл Бильбо, и он испо́льзует его́, что́бы скры́ться от to escape from Голлума и го́блинов. Он нахо́дит тунне́ль, веду́щий из горы́, leading up out of the mountain и обнару́живает, что гно́мы discovers that the dwarves и Гэндальф уже́ сбежа́ли. have already escaped Зло́бные во́лки, изве́стные как Варги, пресле́дуют их, Evil wolves known as Wargs pursue them но Бильбо и его́ друзья́м помога́ет добра́ться в безопа́сное ме́сто ста́я огро́мных орло́в a group of great eagles и Беорн, существо́, кото́рое мо́жет превраща́ться из челове́ка в медве́дя. a creature who can change shape from a man into a bear

Компа́ния вхо́дит в Лихоле́сье, и всё стано́вится ещё ху́же, когда́ Гэндальф оставля́ет их, та́к как у него́ появля́ются други́е неотло́жные дела́. other urgent business В лесу́ гно́мы попада́ют в паути́ну гига́нтских пауко́в, the dwarves are caught in the webs of some giant spiders и Бильбо прихо́дится спаса́ть друзе́й с по́мощью своего́ меча́ и маги́ческого кольца́. Уби́в пе́рвого паука́, хо́ббит называ́ет свой меч “Жа́ло”. After killing his first spider, Bilbo names his sword Sting.

Вско́ре по́сле побе́га от пауко́в Shortly after escaping the spiders невезу́чих гно́мов захва́тывает гру́ппа лесны́х э́льфов, the unlucky dwarves are captured by a group of wood elves кото́рые живу́т у реки́, протека́ющей че́рез Лихоле́сье. that runs through Mirkwood Бильбо испо́льзует кольцо́, что́бы помо́чь свои́м друзья́м сбежа́ть, и спаса́ет гно́мов, пря́ча их в бо́чках, by hiding them inside barrels кото́рые зате́м сплавля́ет по реке́. (he) then floats down the river Гно́мы прибыва́ют в Озёрный го́род, arrive at Lake Town челове́ческое поселе́ние о́коло Одино́кой горы́, a human settlement near the Lonely Mountain под кото́рой огро́мный драко́н спит на сокро́вищах treasure Торина.

Пробра́вшись в го́ру, After sneaking into the mountain Бильбо бесе́дует с хи́трым драко́ном to the sly dragon Смаугом, кото́рый нево́льно обнару́живает своё сла́бое ме́сто: unwittingly reveals his weak spot его́ похо́жие на броню́ чешу́йки не так прочны́ о́коло се́рдца. armorlike scales are not that strong near his hear Когда́ Бильбо крадёт золоту́ю ча́шу из ло́гова драко́на, steals a golden cup from the dragon’s hoard Смауг прихо́дит в я́рость is furious и вылета́ет из горы́, что́бы сжечь Озёрный го́род. Бард, геро́й-лу́чник, a heroic archer узнаёт секре́т о сла́бом ме́сте Смауга и убива́ет его́ то́чным вы́стрелом with an accurate shot пря́мо в се́рдце. Одна́ко пе́ред сме́ртью драко́н сжига́ет Озёрный го́род дотла́. burns Lake Town to the ground

Лю́ди из Озёрного го́рода и э́льфы из Лихоле́сья иду́т к Одино́кой Горе́, что́бы получи́ть до́лю сокро́вищ в ка́честве компенса́ции за по́мощь и свои́ поте́ри, to seek a share of the treasure as compensation for their losses and aid но Торин, кото́рого охва́тывает жа́дность, отка́зывается дели́ться. who becomes greedy, refuses to share Лю́ди и э́льфы осажда́ют го́ру, захва́тывая гно́мов besiege the mountain, trapping the dwarves и хо́ббита, кото́рые оста́лись внутри́. Бильбо пробира́ется нару́жу, sneaks out что́бы присоедини́ться к лю́дям и попыта́ться дости́чь ми́ра. try to make peace Когда́ Торин узнаёт о посту́пке Бильбо, learns what Bilbo has done он прихо́дит в я́рость, becomes furious но внеза́пно появля́ется Гэндальф и спаса́ет Бильбо от гне́ва повели́теля гно́мов. saves Bilbo from the dwarf lord’s anger

В э́тот моме́нт на го́ру наступа́ет marches on а́рмия го́блинов и Варгов, и лю́ди, э́льфы и гно́мы вы́нуждены объедини́ться, что́бы победи́ть их. are forced to band together to defeat them Го́блины почти́ побежда́ют, nearly win но прибы́тие Беорна the arrival of Beorn и орло́в помога́ет до́брым а́рмиям вы́играть би́тву. helps the good armies win the battle

По́сле би́твы Бильбо и Гэндальф возвраща́ются в Хоббитон, где Бильбо продолжа́ет свою́ разме́ренную жизнь. quiet life Его́ бо́льше не принима́ет о́бщество уважа́емых хо́ббитов, is no longer accepted by respectable hobbit society но ему́ всё равно́. he does not care Бильбо тепе́рь предпочита́ет разгова́ривать с э́льфами и волше́бниками, и он о́чень рад верну́ться is very happy to be back к знако́мым удо́бствам до́ма the familiar comforts of home по́сле грандио́зных приключе́ний. after his grand adventures

DOWNLOAD THE AUDIO FOR THIS BOOK SUMMARY!

speaker (6)

REVIEW OF ACCENT MARKS

Read the text without the accent marks and find out which words you´re not sure how to pronounce.

*PRO TIP: print this text and add accent marks to every word. Then check the correct pronunciation either by comparing your notes with the original text or by listening to the audio.

Бильбо Бэггинс живёт спокойной, мирной жизнью в своей удобной норе, Бэг Энде. Бильбо живёт в норе, потому что он хоббит – один из расы маленьких пухлых существ размером примерно в два раза меньше людей, с волосами на ногах и большой любовью к хорошей еде и напиткам. Бильбо вполне доволен жизнью в Бэг Энде неподалёку от оживлённой деревни хоббитов, Хоббитона, но однажды его покой нарушает старый волшебник Гэндальф, который убеждает Бильбо отправиться в приключение с группой из тринадцати воинственных гномов. Гномы отправляются в великий поход, чтобы отнять своё сокровище у дракона Смауга, а Бильбо должен выступить в роли вора. Гномы скептически относятся к выбору Гэндальфа, как и Бильбо, который боится оставить свою комфортную жизнь и отправиться на поиски приключений. Однако Гэндальф убеждает Бильбо и гномов, что маленький хоббит способен на большее, чем кажется на первый взгляд.

Компания отправляется в путь, но вскоре трое голодных троллей берут в плен всех, кроме Гэндальфа. Волшебник обманом заставляет троллей остаться снаружи во время восхода солнца, и солнечный свет превращает троллей в камень. В логове троллей оказался большой запас оружия. Гэндальф и предводитель гномов Торин берут магические мечи, и Бильбо тоже берёт небольшой меч.

Компания останавливается отдохнуть в оплоте эльфов, в Ривенделле. Там они получают совет от великого эльфийского лорда Элронда, а затем отправляются пересекать Туманные горы. Когда начинается метель, они решают переждать её но попадают в плен к гоблинам, которые живут в пещерах под горой. Гэндальф помогает гномам пробраться к выходу из горы, но они случайно оставляют Бильбо.

Бродя по туннелям, Бильбо находит странное золотое кольцо, лежащее на земле, и кладёт его в карман. Вскоре он встречает Голлума – шипящее и скулящее существо, которое живёт в озере в пещерах и охотится на рыбу и гоблинов. Голлум хочет съесть хоббита, и они начинают играть в загадки, чтобы определить судьбу Бильбо. Хоббит выигрывает, загадав сложную загадку: «Что у меня в кармане?»

Голлум всё равно хочет съесть Бильбо и пытается найти своё волшебное кольцо, которое делает своего владельца невидимым. Однако это кольцо уже нашёл Бильбо, и он использует его, чтобы скрыться от Голлума и гоблинов. Он находит туннель, ведущий из горы, и обнаруживает, что гномы и Гэндальф уже сбежали. Злобные волки, известные как Варги, преследуют их, но Бильбо и его товарищам помогает добраться в безопасное место стая огромных орлов и Беорн, существо, которое может превращаться из человека в медведя.

Компания входит в Лихолесье, и всё становится ещё хуже, когда Гэндальф оставляет их, так как у него появляются другие неотложные дела. В лесу гномы попадают в паутину гигантских пауков, и Бильбо приходится спасать друзей с помощью своего меча и магического кольца. Убив первого паука, хоббит называет свой меч «Жало». Вскоре после побега от пауков невезучих гномов захватывает группа лесных эльфов, которые живут у реки, протекающей через Лихолесье. Бильбо использует кольцо, чтобы помочь своим друзьям сбежать, и спасает гномов, пряча их в бочках, которые затем сплавляет по реке. Гномы прибывают в Озёрный город, человеческое поселение около Одинокой горы, под которой огромный дракон спит на сокровищах Торина.

Пробравшись в гору, Бильбо беседует с хитрым драконом Смаугом, который невольно обнаруживает своё слабое место: его похожие на броню чешуйки не так прочны около сердца. Когда Бильбо крадёт золотую чашу из логова дракона, Смауг приходит в ярость и вылетает из горы, чтобы сжечь Озёрный город. Бард, герой-лучник, узнаёт секрет о слабом месте Смауга и убивает его точным выстрелом прямо в сердце. Однако перед смертью дракон сжигает Озёрный город дотла.

Люди из Озёрного города и эльфы из Лихолесья идут к Одинокой Горе, чтобы получить долю сокровищ в качестве компенсации за помощь и свои потери, но Торин, которого охватывает жадность, отказывается делиться. Люди и эльфы осаждают гору, захватывая гномов и хоббита, которые остались внутри. Бильбо пробирается наружу, чтобы присоединиться к людям и попытаться достичь мира. Когда Торин узнаёт о поступке Бильбо, он приходит в ярость, но внезапно появляется Гэндальф и спасает Бильбо от гнева повелителя гномов.

В этот момент на гору наступает армия гоблинов и Варгов, и люди, эльфы и гномы вынуждены объединиться, чтобы победить их. Гоблины почти побеждают, но прибытие Беорна и орлов помогает добрым армиям выиграть битву.

После битвы Бильбо и Гэндальф возвращаются в Хоббитон, где Бильбо продолжает свою размеренную жизнь. Его больше не принимает общество уважаемых хоббитов, но ему всё равно. Бильбо теперь предпочитает разговаривать с эльфами и волшебниками, и он очень рад вернуться к знакомым удобствам дома после грандиозных приключений.

MORE BOOK SUMMARIES